アイシテル – 平井堅 ~ 無法觸碰的愛


Share


近期出現很多在下愛聽的歌,讓在下再一次有動力去寫BLOG分享。

第一首送給大家的,是平井堅的「アイシテル」。

一首開始時覺得大路,但越聽越有味道,再加上歌詞、電影、PV的完美配合,成為了近期最愛。

 

聽平井堅已有很長的時間,沒錯他的歌聲是無敵,不過個人覺得真正好聽還是帶點激昂的中慢版情歌,例如「瞳をとじて」。

去年在下也寫過他的「僕は君に恋をする」,可說說是一聽愛上,而今次這一首「アイシテル」,開始時並沒有太大感覺。

也許是「僕は君に恋をする」的副歌比較搶耳,容易記,所以更有感覺,加上兩首歌感覺相差不大,所以有點被比下去。

然而某天在網上看到有人貼出這歌的PV,還有平井堅為此曲「睡棺材」的報導,就去看了。

一看就不得了,PV的感人程度比起上述兩首歌強很多很多。

只是一開始爸爸擁抱女兒,但結果只能抱空氣的一幕,已經開始催淚了。

難得的是鏡頭的推進,和歌曲的發展配合得天衣無縫,就在消失的一刻轉入副歌,殺死人了。

PV是以多個「無法觸碰所愛」故事組成,生離死別永遠都是最賺人熱淚的,配合平井堅深情的歌聲,起了化學作用。

只是覺得後段太多故事,每個分得到的篇幅不夠多,如果每個故事都像第一個那樣用多點時間蘊釀,會否更好?

最後的老伯伯非常眼熟,沒錯就是在下早前介紹另一首催淚歌《Hello,Again ~昔からある場所~》看著照片痛哭的那位。

然而配合的不只是PV,最強的還是電影。

這是松島菜菜子和宋承憲主演電影《人鬼情未了 想再一次抱緊你》的主題曲。

這電影上星期六公映,是1990年荷里活經典愛情電影《Ghost》的重拍版。

相信只要有廿幾歲的朋友都會看過這電影,的確是永恆的經典,二人玩陶瓷的一幕差不多被人模仿足十年。

更何況,當年做鬼的柏德烈史威茲,現在已經真的成鬼了。

日韓版是男女逆轉的,做鬼的是松島菜菜子,是否好看暫時未知。

但只要你想起《Ghost》的劇情,再看看這首「アイシテル」的歌詞,你會發現也是無比的配合。

無論是劇集、電影、歌曲、歌詞,其實不需要複雜。

簡單的,但用心演繹,已經足夠。

在此送上1990年版《Ghost》的精彩片段,還有日韓版的宣傳片。

アイシテル(我愛你)

詞 平井堅
曲 平井堅
歌 平井堅

ねぇどこにいるの?
君の声を闻かせてよ
届かない愿いでも
仆は叫び続ける 爱してる

ねぇ 闻こえてるの
仆の声が 仆の歌が
こぼれない涙でも
体中が泣いてる

出会った日
仆の目に映る君は
爱のカタチをしてた

この胸がちぎれて
心えぐり取られ
それでもいい 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 触れていたい
この手は君を抱きしめる为だけに
きっとあるから

ねぇ たとえ君が
色を失くし 梦になっても
忘れない 消せはしない
体中に刻んだ

重ねた日
「アイシテル」と动いた
唇を追いかけて

この梦がちぎれて 爱を夺いとられ
それでもいい 抱きしめたい
壊れた微笑を 触れぬ唇を
取り戻してあたためたい
こぼれる君を受け止める永远に
绮丽なままで

「アイシテル」と言って「爱してる」と言って
もう一度だけ 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 触れていたい
この手は君を抱きしめる为だけに
きっとあるから

ねえ どこにいても
君の声は闻こえてるよ
届くまで叶うまで
仆は叫び続ける
爱してる

呐 你在哪裡?
想聽到你的聲音
縱使心願無法傳遞
我仍然不斷呼叫著 我愛你

吶 你聽到嗎
我的話語 我的歌聲
無法落下的眼淚
在我心中流淌著

相逢的那天
在我眼中看到的你
是讓我深愛的樣子

撕裂我胸口
挖出我的心
就算這樣也好 我只想抱緊你
你的髮絲、指尖、臉頰、睫毛、嘴唇
很想再一次觸碰
我的手只為抱緊你而存在
一定是這樣

呐 如果你
失去了色彩 化作了夢幻
既不會忘記 也不會消失
因你已刻在我心中

日復一日
「我愛你」帶動著我
追逐你的雙唇

如夢被粉碎 愛也被奪去
就算這樣也好 我只想抱緊你
那破碎的微笑 觸不到的雙唇
只盼能取回 在心中溫暖著
讓破碎的你永遠不再散落
一直這樣美麗

說著「Aishiteru」 說著「我愛你」
就只想再一次 把你抱緊
你的髮絲、指尖、臉頰、睫毛、嘴唇
就只想再一次 把你觸碰
我的手只為抱緊你而存在
一定是這樣

呐 無論在哪裡
都能聽到你的聲音
直到能傳遞給你 直到心願實現
我仍會不斷呼喊著
我愛你

發表留言

Share


文章分類: 歌曲音樂  加入書籤: 永久連結