我的KOBUKURO ~ 第一章「桜的邂逅」


Share


在下聽日文歌已經有十年的時間,多年來曾喜歡的樂隊不多,最初是GLAY及L’Arc~en~Ciel,之後JRock淡出,在下也沒有再追捧其他樂隊,直至他們~「KOBUKURO」的出現。

很多人都是因為「ここにしか咲かない花」(只在這兒盛開的花)而認識他們,但在下卻是因為「桜」而第一次聽到他們的歌聲。

 

話說是2006年的一月,在下想知道最新的日本流行樂壇新歌,於是就把ORICON排名榜頭20位的歌曲全部聽一遍,唯獨是這一首「桜」,最能打動在下的心。

在下最喜歡的,是這首歌的旋律,由鋼琴開始,然後清新的結他伴奏,雖然簡單,但卻能做到繞樑三日的效果,一直以來,只有加上大量弦樂的歌曲才能讓在下有此感覺,而此曲的弦樂,只是很少量,實在很難得。

唱的方面,全曲由黒田俊介作主力,他那成熟而帶點蒼桑的唱腔,唱出了櫻花盛開的喜悅,然後散落的淡淡哀愁,很配合在下近年的心情。最初的時候在下不知道歌詞的意思,後來知道後,更加讓自己對此曲的印象更深。

最喜歡的一段是

桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
涙と笑顔に消されてく
そしてまた大人になった

每每櫻花凋零時
就會有一個傳遞不了的思念
被淚水與笑容抹去
惟獨又世故了一些

後來再看這首歌的PV,故事講述一個剛踏進社會的女生求職上受到挫折,但在看回舊照片,回憶起以往的快樂片段,再加上散落的櫻花的影響下,重新振作再度出發。的確很像在下會做的事,有點共鳴,不過整體來說感動不多,並沒有什麼太特別的感覺,而KOBUKURO在櫻樹下唱歌,反而覺得有點奇怪,而且讓在下想起「龍櫻」,是否日本所有的學校,都會種一棵櫻樹在校園內的?

此曲是日劇「護士小葵」的主題曲,但在下沒有看過。在沒有影象及日劇的幫助下,在下仍然覺得此曲是在下這兩年來的第一最愛,可見此曲在旋律及歌唱上,真的非常上乘。

其實此曲對於KOBUKURO的意義甚大,這首歌是他們組成之後,第一首原創歌曲。最初他們在街上表演此曲,旁聽者受到感動,問他們「是否你們原創的歌?」,他們對「原創」這兩字反應過大,結果竟然回應說「這是Mr. Children地下時代的歌曲」。而後來,他們也為此向櫻井和壽(Mr. Children主音)道歉。

最初KOBUKURO正式出道時,曾經考慮用此曲,但最後卻選擇了另一首「YELL ~エール~」,但4年後重新編曲,加上鋼琴等新樂器的版本,卻成為了他們史上最暢銷的細碟,大賣四十多萬張,而在第47屆全日本唱片大賞中,也只是僅負於倖田未來的「Butterfly」,未能奪得大賞。

能夠在卡拉OK完整的唱這一首歌,是在下唱K及讀日文的其中一個目標,希望有天可以達成,也希望你也會喜歡這一首「桜」。


(作詞・作曲:小渕健太郎 / 黒田俊介)

名もない花には名前を付けましょう
この世に一つしかない
冬の寒さに打ちひしがれないように
誰かの声でまた起き上がれるように

土の中で眠る命のかたまり
アスファルト押しのけて
会うたびにいつも 会えない時の寂しさ
分けあう二人 太陽と月のようで
実のならない花も 蕾のまま散る花も
あなたと誰かのこれからを
春の風を浴びて見てる

桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
涙と笑顔に消されてく
そしてまた大人になった
追いかけるだけの悲しみは
強く清らかな悲しみは
いつまでも変わることの無い

無くさないで 君の中に 
咲く Love…

街の中見かけた君は寂しげに
人ごみに紛れてた
あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き
時の速さに汚されてしまわぬように
何も話さないで
言葉にならないはずさ
流した涙は雨となり
僕の心の傷いやす

人はみな 心の岸辺に
手放したくない花がある
それはたくましい花じゃなく
儚く揺れる 一輪花
花びらの数と同じだけ
生きていく強さを感じる
嵐 吹く 風に打たれても
やまない雨は無いはずと

桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
涙と笑顔に消されてく
そしてまた大人になった
追いかけるだけの悲しみは
強く清らかな悲しみは
いつまでも変わることの無い

君の中に 僕の中に 
咲く Love…

名もない花には名前を付けましょう
この世に一つしかない
冬の寒さに打ちひしがれないように
誰かの声でまた起き上がれるように

給無名的花取個名字吧
就像是賦予它成為這世界獨一無二
不被寒冬擊倒頹喪
有誰的聲音叫喚就會再站起那般

在泥土中沉睡的生命的塊壘
從瀝青中冒出嫩芽
每當見面時總是將無法見面時的寂寞
彼此分享的兩人 就像太陽和月亮
連不會結果的花 含苞未綻放就凋謝的花
也沐浴在春風中看著
你和另一個人的未來

每每櫻花凋零時
就會有一個傳遞不了的思念
被淚水與笑容抹去
惟獨又世故了一些
那一昧追趕的悲傷啊
那強烈又清澈的悲傷啊
永遠都不會變

請勿捨棄 在你心中
綻放的愛

在街上看見你寂寞地
消失在人群裡
但願那個時候 你那澄澈的眼瞳裡的光輝
不會被時間的速度污染
什麼都不用說
反正也應該形容不出來
落下的淚化成雨
撫慰我心裡的傷

每個人都有 在心海的岸邊
捨不得放手的一朵花
那不是一朵堅強的花
而是一朵夢幻地搖盪的花
會感受到如花瓣數目一樣
要活下去的堅強
即使風吹雨打
沒有不會休止的風雨

每每櫻花凋零時
就會有一個傳遞不了的思念
被淚水與笑容抹去
惟獨又世故了一些
那一昧追趕的悲傷啊
那強烈又清澈的悲傷啊
永遠都不會變

在你心中 在我心中
將綻放的愛

給無名的花取個名字吧
就像是賦予它成為這世界獨一無二
不被寒冬擊倒頹喪
有誰的聲音叫喚就會再站起那般


KOBUKURO的故事 (1)

KOBUKURO(官方譯名:可苦可樂)為小淵健太郎(KOBUCHI kentarou)、黑田俊介(KURODA shunsuke)於98年所組成的民謠組合,名字就是取他們姓氏「KOBU」及「KURO」而來。

小淵健太郎,生於1977年3月13日,宮崎縣出身,身高168.2cm,擅長演奏、作曲、作詞。高校時代已經在校內的文化祭以結他演奏聞名,畢業後在大公司上班,因為業績優秀,20歲已經由推銷員升為主任。大近視,已婚。

黑田俊介,生於1977年3月18日,為大阪府出身,身高193.4cm,擅長唱歌,讀書時代為運動健將,食量龐大,喜歡打機及看漫畫,音樂方面喜歡西洋的Stevie Wonder、Beatles、Pet Shop Boys。視力良好,已婚。

1998年5月,仍為推銷員的小淵健太郎,在大阪銀座通的商店街進行路邊Live演出,偶遇了黑田俊介。雖然二人身高相差極遠(25cm),但二人很快發現志趣相投,開始走在一起。

1998年9月,他們在當地聽到街頭演奏,覺得歌曲很有感覺,於是二人就決定創作屬於自己而能感動他人的歌曲,一星期後,小淵就作出「櫻」一曲,黑田聽到後,主動提出二人結成組合,小淵也即時答應,於是「KOBUKURO」就此誕生,開始了他們的音樂旅程。

待續…

發表留言

Share


文章分類: 歌曲音樂  加入書籤: 永久連結